вопрос в никуда - как воспримет сенсей Okarada o taisetsu ni (お体を大切に - примерный перевод "будьте здоровы") в конце письма, достаточно ли это формальный вариант? то что он мне так пишет - это нормально,но..как ответить? "мучаюсь" опять ведь все не так напишу :apstenu:

Ответ по-японски на "спасибо"(Arigatou - ありがとう;):

Dou itashi mashite. - どういたしまして - どう致しまして。

Японские поговорки и их русские эквиваленты.

Как веер осенью.
秋の扇/ Aki no ougi

Как рыбе зонтик.

Если полюбишь, то и про уродливость забудешь.
愛してはその醜を忘れる/Ai shite wa sono shuu o wasureru

Любовь зла, полюбишь и козла.

Пока жив не ценим, а умер - жалеем.
在りての厭い無くての偲び/ Arite no itoi, nakute no shinobi.

Что имеем - не храним, потерявши - плачем.

Из горла рука высовывается.
喉から手が出る/ Nodo kara te ga deru.

Слюнки текут.

Как дракон в облаках.
竜の雲を得たるが如し/ Ryuu no kumo o etaru ga gotoshi

Как рыба в воде.

@темы: нихон-го